Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Форум судебных медиков России
>   Правила раздела >

Здесь обсуждаются вопросы судебно-медицинской танатологии и судебно-медицинской гистологии.

 
2 страниц V < 1 2  
>

Латинский язык, каково место латинского языка в СМЭ?

>
Латинский язык в СМЭ
Каково место латинского языка в службе СМЭ?
для СМЭ большой роли не играет [ 6 ]  [11.54%]
необходим для понимания записпей врачей-клиницистов при исследовании медицинских документов, а в остальном острой необходимости нет, т.к. акт (заключение) исполняется исключительно на понятном для правоохранительных органов языке) [ 6 ]  [11.54%]
необходим для понимания и лучшего знания анатомии [ 2 ]  [3.85%]
необходим при исследованиях "скоропостижных" трупов [ 0 ]  [0.00%]
крайне необходим во всех вышеизложенных ситуациях (варианты 2, 3, 4) [ 13 ]  [25.00%]
необходим только для понимания врачей-клиницистов и хорошего знания анатомии (варианты 2 и 3) [ 23 ]  [44.23%]
помогает изучать иностранные языки [ 0 ]  [0.00%]
латинский язык учил, но успел забыть, что не мешает работать СМЭ [ 1 ]  [1.92%]
другое [ 1 ]  [1.92%]
Всего голосов: 52
Гости не могут голосовать 
Тигренок
сообщение 27.02.2010 - 00:36
Сообщение #16


Новичок

Группа: Участники
Регистрация: 7.01.2010
Из: Украина
Пользователь №: 19 205


Как там высказывание? Кажеться:
сколько ты знаешь языков, столько раз ты Человек.
Читая чьи-то акты/выводы, думаю что уж лучше по голове за латинский, чем ошарашенное недоумение за базарный (и такое бывает).
Пользователь offline
К началу страницы
+Ответить с цитированием
sudmedfockin
сообщение 27.02.2010 - 01:55
Сообщение #17


Магистр форума

Группа: СМЭ
Регистрация: 21.05.2008
Из: единственного в мире города-рингтона
Пользователь №: 8 560


Цитата(Тигренок @ 27.02.2010 - 00:36)
Как там высказывание? Кажеться:
сколько ты знаешь языков, столько раз ты Человек.
Читая чьи-то акты/выводы, думаю что уж лучше по голове за латинский, чем ошарашенное недоумение за базарный (и такое бывает).


Выводы - они, конечно, для охранителей. Поэтому в них/Заключении пишу после употребленного нерусского в скобочках русское расшифрование - ну, считайте это за моветон, дешевый "понт" и т.п., спорить не буду, т.к. пишу так исключительно "красоты ради". В самом тексте исследовательской части употребляю (причем именно стараюсь употреблять) по мере возможности именно латеральный, а не наружный, и эпифиз, а не конец (и т.п.) - но тоже с расшифровкой - а то зональный не поймет! biggrin.gif
Конечно, можно писать все по русски, причем "деревянно" по русски, чтобы понятно было и ежу (хотя, судя по отдельным дебелым личностям, есть люди с интеллектом ниже ежиковского rolleyes.gif ). Но:
- забываешь, че это значит (атрофия от неупотребления);
- начинаешь чувствовать себя простоватым... туповатым... что, собсно, в нашей работе autopsy.gif зачастую и происходит с прошествием ... лет! tongue.gif (без обид - см. подпись).
Сказка - это диагноз. В идеале - его бы без транслитерации писать! В принципе, исследовательская часть должна (см. подпись) состоять из слов "исследованы органы и ткани...", а все что нужно написать - должно быть написано в диагнозе по нерусски, а потом в Заключении - по русски с ответами на поставленные вопросы. Вот внесут в проект приказа по службе изменения deal1.gif (мечта) - и в Заключении специалиста (вместо акта) так и буду делать - то есть без исследовательской части.
Миль пардон за флуд в последнем абзаце.
Пользователь offline
К началу страницы
+Ответить с цитированием
Fisher
сообщение 28.02.2010 - 23:43
Сообщение #18


Гость






Уважаемый FILIN!
Понимаю, хочется конкретики ... м-м-м-м ... сразу на ум не приходит, но вот одни их них. Например, пишу "коронарные артерии", по приказу я должен писать так - "венечные артерии сердца", хотя первое понятней чем второе (уже пробовал и общался с ними на эту тему ... может сотрудники СК прокуратуры РФ и судьи у нас грамотней smile.gif ). Так же (хотя к латыни отношения не имеет, но к взаимопониманию ... напрямую) возьмем понятие "промилле". Для сотрудников правоохранительных органов, что значок ( 0/00 ) в выводах указывай, что словами расписывай, все равно.

Уважаемый sudmedfockin!
Цитата
Конечно, можно писать все по русски, причем "деревянно" по русски, чтобы понятно было и ежу (хотя, судя по отдельным дебелым личностям, есть люди с интеллектом ниже ежиковского ). Но:
- забываешь, че это значит (атрофия от неупотребления);
- начинаешь чувствовать себя простоватым... туповатым...

В некоторых ваших рассуждениях я поддерживаю Вас!
Были ситуации, когда при общении с доктором рассказывал ему на чистом русском ... на "деревянном", я улавливал взгляд недоумевающих людей. Наверняка думали - "или привык с дебилами общаться и нас к ним ... или человек совсем не разбирается в терминологии ... не знает как это назвать одним словом!" ( конкретика: объяснял о скоплении жидкости в брюшной полости, хотя достаточно было обозвать одним словом - асцит). После такого взгляда чувствуешь себя неловко.
ИМХО - исследовательскую часть и диагноз оформлял бы с обильным использованием латыни, а вот выводы (заключение) расписывал по-русски, тем более все сотрудники правоохранительной системы ( в том числе и судьи) читают, осознавая свою неправоту, только выводы. Исключение составляют дотошные адвокаты, которые копают, копают и копают ... понимаем, работа такая! smile.gif Хотя это уже другая тема ...

С уважением!


К началу страницы
+Ответить с цитированием
zegmar1998
сообщение 4.03.2010 - 19:28
Сообщение #19


Читатель

Группа: Участники
Регистрация: 11.08.2009
Пользователь №: 16 158


Латинский язык необходимо знать. Выбрал вариант 2 + 3. Было как-то неудобно перед клиницистами, когда молодой коллега не смог расшифровать заключение рентгенолога: Suspicio cancer pulmonum dextrae. ПРевосходство в их глазах нужно было пережить. А анатомия это латынь. На дверях нашего морфокорпуса в институте висело изречение Пирогова (точно не помню): врач не анатом не врач. Не зная базовую дисциплину в медицине делать нечего.
Пользователь offline
К началу страницы
+Ответить с цитированием
MaxQuiet
сообщение 4.03.2010 - 23:18
Сообщение #20


Продвинутый участник

Группа: СМЭ
Регистрация: 17.07.2009
Из: Третий Рим
Пользователь №: 15 829


Цитата(zegmar1998 @ 4.03.2010 - 19:28)
...расшифровать заключение рентгенолога: Suspicio cancer pulmonum dextrae. ПРевосходство в их глазах...

Действительно, если бы ваш коллега не пренебрегал изучением латыни, вместо неудобства мог бы парировать просвещенных рентгенологов уточнением или даже испытать радость от маленькой интеллектуальной победы, так как приведенной вами пример не вполне грамотен. Поясняю: должно быть
не Suspicio cancer pulmonum dextrae, а Suspicio cancrum pulmonis dextri - так как "suspicio" управляет словом "cancer" с помощью винительного падежа, слово "pulmo" - мужского рода, поэтому прилагательное требуется в форме "dexter", и весь оборот должен стоять здесь в родительном падеже.

Сообщение отредактировал MaxQuiet - 4.03.2010 - 23:28
Пользователь offline
К началу страницы
+Ответить с цитированием
zegmar1998
сообщение 6.03.2010 - 09:46
Сообщение #21


Читатель

Группа: Участники
Регистрация: 11.08.2009
Пользователь №: 16 158


Цитата(MaxQuiet @ 5.03.2010 - 04:18)

не Suspicio cancer pulmonum dextrae, а Suspicio cancrum pulmonis dextri - так как "suspicio" управляет словом "cancer" с помощью винительного падежа, слово "pulmo" - мужского рода, поэтому прилагательное требуется в форме "dexter", и весь оборот должен стоять здесь в родительном падеже.
Спасибо, вы правы. Мой знакомый терапевт как то намекал на неправильность данного мной написания. Но в повседневности данные тонкости несколько нивелируются. Да и закончил институт я около 20-ти лет назад, многое забывается.
Пользователь offline
К началу страницы
+Ответить с цитированием
MaxQuiet
сообщение 6.03.2010 - 11:17
Сообщение #22


Продвинутый участник

Группа: СМЭ
Регистрация: 17.07.2009
Из: Третий Рим
Пользователь №: 15 829


А еще я иногда думаю, что основные функции латыни в медицине - шифрование и поддержание честолюбия. Это при употреблении ее сверх уровня терминологии. Рецепты и запись онколога - это шифр, а употребление слов латинского языка, не ставших терминами,- выпендреж.
Собственно, люди так и голосуют: кто-то хотел бы дать больше прав латыни, чтобы козырять ее хорошим знанием, а кто-то высказывается категорически против, потому что имеет много чего другого, чтобы козырять.
Пользователь offline
К началу страницы
+Ответить с цитированием

2 страниц V < 1 2



- Обратная связь Сейчас: 5.08.2025 - 17:45